Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 24:51 - مژده برای عصر جدید

51 درحالی‌که آنان را بركت می‌داد از آنان جدا و به آسمان برده شد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

51 و در همان حال که برکتشان می‌داد از آنان جدا گشته، به آسمان برده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

51 و چنین شد که در حین برکت دادن ایشان، ازایشان جدا گشته، به سوی آسمان بالا برده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

51 و در همان حال، ایشان را ترک کرد و به آسمان بالا برده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

51 در‌حالی‌که آنان را برکت می‌داد، از آنان جدا‌شده به آسمان برده شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

51 و همیطو که برکتشُ شَدا، ازشُ جدا بو و به آسَمُن بُردَه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 24:51
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همچنان‌که به راه رفتن و گفت‌وگو ادامه می‌دادند، ارابهٔ آتشین و اسبهای آتشین، ایشان را از هم جدا کردند و ایلیا در گردبادی به آسمان برده شد.


عیسی خداوند، بعد از اینكه با آنها صحبت كرد، به عالم بالا برده شد و در سمت راست خدا نشست.


بعد آنان را تا نزدیكی بیت‌عنیا برد و با دستهای برافراشته برای ایشان دعای خیر نمود.


و ایشان او را پرستش كردند و سپس با شادی عظیم به اورشلیم برگشتند


عیسی به او گفت: «به من دست نزن! زیرا هنوز به نزد پدر بالا نرفته‌ام امّا نزد برادران من برو و به آنان بگو كه اكنون نزد پدر خود و پدر شما و خدای خود و خدای شما بالا می‌روم.»


همین‌كه عیسی این را گفت، در حالی‌كه همه نگاه می‌کردند، بالا برده شد و ابری او را از نظر ایشان ناپدید ساخت.


آن پسر، فروغ جلال خدا و مظهر كامل وجود اوست و كاینات را با كلام پرقدرت خود نگاه می‌دارد و پس از آنکه آدمیان را از گناهانشان پاک گردانید، در عالم بالا در دست راست حضرت اعلی نشست.


پس چون ما كاهنی به این بزرگی و عظمت داریم كه به عرش برین رفته است، یعنی عیسی پسر خدا، اعتراف ایمان خود را محكم نگاه داریم؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ