Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:9 - مژده برای عصر جدید

9 آنها پرسیدند: «كجا میل داری تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 پرسیدند: «کجا می‌خواهی تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 به وی گفتند: «در کجا میخواهی مهیا کنیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ایشان از عیسی پرسیدند: «کجا می‌خواهی تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 آن‌ها پرسیدند: «کجا میل داری تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 اُشُ اَ عیسی شُپُرسی: «تَوا شُمُ کَمجا آماده بُکنیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی به سخن خود ادامه داده و در قالب مَثَل به ایشان گفت: «مردی تاكستانی احداث كرد و دیواری دور آن كشید. در داخل آن چَرخُشتی برای گرفتن آب انگور كند و یک بُرج هم برای آن ساخت، بعد آن را به باغبانان اجاره داد و خود به سفر رفت.


عیسی پاسخ داد: «گوش بدهید، به محض اینكه به شهر قدم بگذارید مردی با شما روبه‌رو خواهد شد كه كوزهٔ آبی حمل می‌كند. به دنبال او به داخل خانه‌ای كه او می‌رود بروید


عیسی، پطرس و یوحنا را با این دستور روانه كرد: «بروید و شام فصح را برای ما تهیّه كنید تا بخوریم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ