Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:39 - مژده برای عصر جدید

39 عیسی بیرون آمد و طبق معمول رهسپار كوه زیتون شد و شاگردانش همراه او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

39 سپس عیسی بیرون رفت و بنا‌ به عادت، راهی کوه زیتون شد و شاگردانش نیز از پی او رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

39 و برحسب عادت بیرون شده به کوه زیتون رفت و شاگردانش از عقب او رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

39 آنگاه عیسی همراه شاگردان خود، از آن بالاخانه بیرون آمد و طبق عادت به کوه زیتون رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

39 عیسی بیرون آمد و طبق معمول رهسپار کوه زیتون شد و شاگردانش همراه او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

39 بعد عیسی اَ اُجا دَر هُند و طِبکِ عادت همیشگیش، به کوه زیتون رَه و شاگردُنِش هم دُمبالی رفتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:39
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی عیسی و شاگردان به نزدیكی اورشلیم و به دهكدهٔ بیت‌فاجی واقع در كوه زیتون رسیدند عیسی دو نفر از شاگردان خود را فرستاد


پس از آن، سرود فصح را خواندند و به طرف كوه زیتون رفتند.


عیسی وارد اورشلیم شد و به معبد بزرگ رفت. در آنجا همه‌چیز را از نظر گذرانید. امّا چون دیر وقت بود با آن دوازده حواری به بیت‌عنیا رفت.


در غروب آن روز عیسی و شاگردان از شهر بیرون رفتند.


وقتی عیسی در كوه زیتون، روبه‌روی معبد بزرگ نشسته بود، پطرس و یعقوب و یوحنا و اندریاس به طور خصوصی به او گفتند:


بعد از خواندن سرود عید فصح، آنها به كوه زیتون رفتند.


عیسی روزها را به تعلیم در معبد بزرگ اختصاص داده بود و شبها از شهر خارج می‌شد و شب را در كوه زیتون به صبح می‌آورد


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ