لوقا 11:52 - مژده برای عصر جدید52 «وای به حال شما ای معلّمان شریعت، شما كلید درِ معرفت را بر میدارید، خودتان وارد نمیشوید و آنانی را هم كه میخواهند وارد شوند، باز میدارید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو52 وای بر شما ای فقیهان! زیرا کلید معرفت را غصب کردهاید. خود داخل نمیشوید و داخلشوندگان را نیز مانع میگردید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version52 وای بر شماای فقها، زیرا کلید معرفت رابرداشتهاید که خود داخل نمی شوید و داخلشوندگان را هم مانع میشوید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر52 وای بر شما ای علمای دین، چون کلید معرفت را از دسترس مردم خارج ساختهاید. نه خودتان وارد ملکوت میشوید، و نه میگذارید دیگران وارد شوند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳52 «وای به حال شما، ای معلّمان شریعت! شما کلید درِ معرفت را بر میدارید؛ خودتان وارد نمیشوید و آنانی را هم که میخواهند وارد شوند مانع میشوید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری52 وُی به حال شما ای قاضی ئُوی شریعت! چونکه شما کِلیلِ در معرفتُ تُسِیدِن. نه خوتُ داخل اِبی و نه اَوالی اُشُ که شاوات داخل بَشَن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |