لاویان 21:7 - مژده برای عصر جدید7 او نباید با زن فاحشه و زنی که باکره نیست و یا زن بیوه عروسی کند، زیرا او نزد خدای خود مقدّس است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 نباید زن فاحشه یا زنی را که بیعصمت شده است اختیار کنند، و یا زنی را که شوهرش او را طلاق داده است، زیرا کاهن برای خدای خویش مقدس است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 زن زانیه یابی عصمت را نکاح ننمایند، و زن مطلقه ازشوهرش را نگیرند، زیرا او برای خدای خودمقدس است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 کاهن نباید با یک فاحشه که خود را بیعصمت کرده و یا با زنی که طلاق گرفته، ازدواج کند؛ چون او برای خدای خویش مقدّس است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 آنها نباید با زن فاحشه یا زنی که باکره نیست و یا زنی که شوهرش او را طلاق داده است، ازدواج کنند، زیرا کاهن نزد خدای خود مقدّس است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 زن زناکار یا بی عصمت را به زنی نگیرند و زن طلاق گرفته از شوهرش را نگیرند، زیرا کاهن برای خدای خود مقدس است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
خداوند میگوید: «آیا میپندارید همانطور که مردی زنش را طلاق میدهد، من قوم خود را از خودم دور ساختم؟ پس طلاقنامه کجاست؟ آیا فکر میکنید من شما را به عنوان اسیر فروختم؟ مانند مردی که فرزندان خودش را به اسارت بفروشد؟ نه، تو بهخاطر گناهانت به اسارت افتادی؛ و بهخاطر جنایتهایی که مرتکب شدی، تبعید گشتی.