سوگنامه 2:1 - مژده برای عصر جدید1 خداوند دختر صهیون را با ابر خشم و غضب خود تیره و تار ساخت. شکوه و جلال اسرائیل را که به اوج آسمان میرسید، بر زمین زد و در هنگام خشم خود حتّی خانهٔ خویش را هم از یاد برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 چگونه خداوند در خشم خود دختر صَهیون را به ابری تاریک پوشانیده است! او شُکوهِ اسرائیل را از آسمان به زمین افکنده، و کرسی زیر پای خویش را در روز خشم خود به یاد نیاورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 صهیون را به ظلمت پوشانیده و جلال اسرائیل را از آسمان به زمین افکنده است. وقدمگاه خویش را در روز خشم خود به یادنیاورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 چگونه خداوند اورشلیم را با ابر خشم و غضب خویش پوشانید و جلال آسمانی اسرائیل را تباه کرد. او در روز خشم خود، حتی خانهٔ خویش را به یاد نیاورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 چگونه خداوند، دختر صهیون را با ابر خشم و غضب خود تیره و تار ساخت! شکوه و جلال اسرائیل را که به اوج آسمان میرسید، بر زمین زد و در روز خشم خود حتّی خانۀ خویش، معبد بزرگ، را هم از یاد برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 چگونه خداوند در غضب خود دختر صَهیون را به ظلمت پوشانیده و جلال اسرائیل را از آسمان به زمین افکنده است. و کرسی زیر پای خویش را در روز خشم خود به یاد نیاورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |