Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 16:6 - مژده برای عصر جدید

6 و از آنجا به دریای مدیترانه می‌‌رسید. سرحد شمالی آن از دریای مدیترانه به‌ طرف شرق، یعنی مکمیه و از آنجا گذشته تا تانه شیلوه و یانوحه ادامه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 و از آنجا به سوی دریا تا مِکمِتَت در شمال ادامه می‌یافت. سپس به سمت شرق به طرف تَعَنَت‌شیلوه می‌پیچید، و از آنجا گذشته، به یانُوَح در شرق می‌رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و حد غربی ایشان به طرف شمال نزد مکمیت برآمد و حد ایشان به سمت مشرق به تانه شیلوه برگشته، به طرف مشرق یانوحه از آن گذشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 و از آنجا به دریای مدیترانه می‌رسید. سرحد شمالی آن از دریای مدیترانه به‌طرف شرق، یعنی مِکمِتَت و از آنجا گذشته تا تَعَنَت‌شیلوه و یانوحه ادامه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و حد غربی ايشان به طرف شمال نزد مِکمِتّت برآمد و حد ايشان به سمت مشرق به تَعَنَت‌شيلوه برگشته، به طرف مشرق يانواَح از آن گذشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 16:6
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از یانوحه به طرف جنوب تا عطاروت و نعره و از آنجا به رود اردن ختم می‌‌شد.


وسعت زمین طایفهٔ منسی از اشیر تا مکمته، که در شرق شکیم است، می‌‌رسید و از آنجا به طرف جنوب، تا منطقه‌ای که مردم عین‌تفوح زندگی می‌کردند، ادامه داشت.


بعد از آنکه مردم اسرائیل سرزمین را تسخیر کردند، همه در شیلوه جمع شدند و خیمهٔ مقدّس را برپا کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ