یونس 4:6 - مژده برای عصر جدید6 پس خداوند در آنجا کدویی رویانید تا بر یونس سایه بیاندازد که راحتتر باشد. یونس بهخاطر بوتهٔ کدو بسیار خوشحال شده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 آنگاه یهوه خدا، گیاهی برگماشت و آن را تا بالای سر یونس نمو داد تا بر او سایه افکَنَد و از ناخشنودی او اندکی بکاهد. یونس از بابت آن گیاه بسیار شادمان شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 و یهوه خدا کدویی رویانید وآن را بالای یونس نمو داد تا بر سر وی سایه افکنده، او را از حزنش آسایش دهد و یونس ازکدو بینهایت شادمان شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 آنگاه خداوند به سرعت گیاهی رویانید و برگهای پهن آن را بر سر یونس گسترانید تا بر او سایه بیندازد و به او راحتی ببخشد. یونس از سایهٔ گیاه بسیار شاد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 پس خداوند در آنجا کدویی رویانید تا بر یونس سایه بیندازد که راحتتر باشد. یونس بهخاطر بوتۀ کدو بسیار خوشحال شده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 یهوه خدا گیاهی رویانید و آن را بالای سر یونس رشد داد تا بر سر وی سایه افکنده، او را از ناراحتیاش بکاهد. یونس از آن گیاه بینهایت شادمان شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |