Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 5:3 - مژده برای عصر جدید

3 آنها برای مدّتی موفّق هستند، امّا بلای ناگهانی بر خانهٔ‌شان نازل می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 احمق را دیدم که ریشه می‌گرفت، اما به ناگاه مسکنِ او لعن شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 من احمق رادیدم که ریشه میگرفت و ناگهان مسکن او رانفرین کردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 کسانی که از خدا برمی‌گردند، ظاهراً کامیاب هستند، ولی بلای ناگهانی بر آنها نازل می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 من احمق را دیدم که ریشه می‌گرفت، امّا ناگهان خانۀ‌ ایشان را نفرین کردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 من احمق را دیدم که ریشه می‌گرفت و ناگهان مسکن او را نفرین کردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 5:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شخص شریر دستخوش سیل و توفان می‌شود و زمین او مورد لعنت خدا قرار می‌گیرد و بی‌ثمر می‌ماند.


اگر خدا شخص بی‌خدا را هلاک کند و به زندگی‌اش خاتمه بدهد، چه امیدی برایش باقی می‌ماند؟


زبان خود را از گناه بازداشته و برای آنها دعای بد نکرده‌ام.


آنهایی را که خداوند برکت داده است، وارث زمین خواهند شد، لیکن کسانی را که لعنت کرده است، از بین خواهند رفت.


خانه‌های ایشان ویران شود و کسی در چادر‌های آنان ساکن نگردد.


اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار کامران گردند، سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.


پطرس ادامه داد و گفت: «زیرا در كتاب زبور نوشته شده است: 'مسكن او ویران باد و دیگر كسی در آن ساكن نشود.' و همچنین آمده است: 'مأموریتش نیز به دیگری سپرده شود.'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ