Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:14 - مژده برای عصر جدید

14 زیرا عیسی در روز سبت گل ساخته و چشمان او را باز كرده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 آن روز که عیسی گِل ساخته و چشمان او را باز کرده بود، شَبّات بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و آن روزی که عیسی گل ساخته، چشمان او را باز کرد روز سبت بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 آن روز که عیسی گِل ساخت و او را شفا داد، شَبّات بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 زیرا عیسی در روز سَبَّت گِل ساخته و چشمان او را باز کرده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

14 اُ روزی که عیسی گِل درست ایکِردَه و چِهمُش واز ایکِردَه، شنبه مقدّسَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در یک روز سبت، عیسی از میان مزارع گندم می‌گذشت و شاگردانش درحالی‌که راه می‌رفتند شروع به چیدن خوشه‌های گندم كردند.


در یک روز سبت عیسی برای صرف غذا به منزل یكی از بزرگان فرقهٔ فریسی رفت. آنان با دقّت مراقب او بودند.


چون عیسی در روز سبت این كارها را می‌کرد، یهودیان به اذیّت و آزار او پرداختند.


آن مرد فوراً شفا یافت و بستر خود را برداشت و به راه افتاد. آن روز، روز سبت بود.


آنها آن مرد را كه قبلاً نابینا بود، نزد فریسیان بردند،


وقتی این را گفت آب دهان به زمین انداخت و با آن گل ساخت و گل را به چشمان كور مالید


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ