Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:4 - مژده برای عصر جدید

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن را در هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 به عیسی گفتند: «استاد، این زن در حین زنا گرفتار شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 بدوگفتند: «ای استاد، این زن در عین عمل زنا گرفته شد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 و به عیسی گفتند: «استاد، ما این زن را به هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن در هنگام عمل زنا گرفته‌ شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

4 اُشُ به عیسی شُگُفت: «استاد، ایی زن موکِع زنا دستگیر بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اگر شخصی با زن شخص دیگری زنا کند، باید زن و مرد هر دو کشته شوند.


یوسف كه مرد نیكوكاری بود و نمی‌خواست مریم را در پیش مردم رسوا كند، تصمیم گرفت مخفیانه از او جدا شود.


در این وقت علما و فریسیان زنی را كه در هنگام عمل زنا گرفته بودند نزد او آوردند و در وسط برپا داشتند


موسی در تورات به ما دستور داده است كه چنین زنهایی باید سنگسار شوند. امّا تو در این باره چه می‌گویی؟»


«اگر مردی در حال زنا با یک زن شوهردار دیده شود، باید آن مرد و زن هر دو به قتل برسند. به این ترتیب اسرائیل از شرارت پاک می‌شود.


سپس شوهرش به دنبال او رفت تا دل او را به دست آورده و به خانه بازگرداند. پس با خادم خود و دو الاغ روانه خانهٔ پدر زن خود شد. همسرش او را به خانهٔ پدر خود برد و پدر زنش از دیدن او خوشحال گردید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ