یوحنا 8:21 - مژده برای عصر جدید21 باز عیسی به ایشان گفت: «من میروم و شما به دنبال من خواهید گشت ولی در گناهان خود خواهید مرد و به جاییکه من میروم نمیتوانید بیایید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو21 سپس دیگر بار به آنان گفت: «من میروم و شما مرا جستجو خواهید کرد، امّا در گناه خویش خواهید مرد. آنجا که من میروم، شما نمیتوانید آمد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version21 باز عیسی بدیشان گفت: «من میروم و مراطلب خواهید کرد و در گناهان خود خواهید مردو جایی که من میروم شما نمی توانید آمد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 باز به ایشان فرمود: «من میروم و شما به دنبال من خواهید گشت و در گناهانتان خواهید مرد؛ و به جایی نیز که من میروم، شما نمیتوانید بیایید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 باز عیسی به ایشان گفت: «من میروم و شما بهدنبال من خواهید گشت، ولی در گناهان خود خواهید مُرد و به جاییکه من میروم، نمیتوانید بیایید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری21 بعد عیسی یه بار دگه به اُشُ ایگو: «مه اَرَم و شما جُست مه اَگَردین، و شما توو گناه خوتُ اَمِرین. اُجا که مه اَرَم، شما ناتونی بیِی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |