یوحنا 7:35 - مژده برای عصر جدید35 پس یهودیان به یكدیگر گفتند: «كجا میخواهد برود كه ما نتوانیم او را پیدا كنیم، آیا میخواهد نزد كسانی برود كه در میان یونانیان پراكنده هستند و به یونانیان تعلیم دهد؟ او میگوید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو35 پس یهودیان به یکدیگر میگفتند: «این مرد کجا میخواهد برود که ما نمیتوانیم او را بیابیم؟ آیا میخواهد نزد یهودیانِ پراکنده در میان یونانیان برود و یونانیان را تعلیم دهد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version35 پس یهودیان با یکدیگرگفتند: «او کجا میخواهد برود که ما او رانمی یابیم؟ آیا اراده دارد به سوی پراکندگان یونانیان رود و یونانیان را تعلیم دهد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر35 سران قوم از این گفتۀ عیسی تعجب کردند و از یکدیگر پرسیدند: «مگر کجا میخواهد برود؟ شاید میخواهد از این مملکت خارج شود و نزد یهودیان در سایر ممالک برود. شاید هم میخواهد نزد غیریهودیان برود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳35 پس آنها به یکدیگر گفتند: «کجا میخواهد برود که ما نتوانیم او را پیدا کنیم؟ آیا میخواهد نزد یهودیانی که در میان یونانیان پراکنده هستند، برود و به یونانیان تعلیم دهد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری35 یهودیُن به همدگه شاگو: «ایی مَرد کا شَابِرِه که ما به اُ پیدا ناکُنیم؟ یعنی شَوا پهلوی یهودیویی که بین یونانیُ پَخشَن بِرِت و به یونانیُ تعلیم هادِه؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |