Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:11 - مژده برای عصر جدید

11 او در جواب ایشان گفت: «آن کسی‌که مرا شفا داد به من گفت: 'بسترت را بردار و برو.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 او پاسخ داد: «آن که مرا شفا داد به من گفت، ”بسترت را برگیر و راه برو“.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 پس از او پرسیدند: «کیست آنکه به تو گفت، بستر خود را بردار وبرو؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 جواب داد: «آن کسی که مرا شفا داد، به من گفت چنین کنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 او در جواب ایشان گفت: «آن کسی‌ که مرا شفا داد به من گفت، 'بسترت را بردار و برو.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 ولی اُ مَردو جواب ایدا: «اُ کِ به مه شفا ایدا به مه ایگو، ”جاگَه خو واگِه و راه بِکَه“.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به همین علّت یهودیان به مردی كه شفا یافته بود گفتند: «امروز روز سبت است، تو اجازه نداری بستر خود را حمل نمایی.»


از او پرسیدند: «چه شخصی به تو گفت بسترت را بردار و برو؟»


آنها پرسیدند: «آن شخص كجاست؟» پاسخ داد: «نمی‌دانم.»


عدّه‌ای از فریسیان گفتند: «این شخص از جانب خدا نیست چون قانون سبت را رعایت نمی‌کند.» دیگران گفتند: «شخص گناهكار چگونه می‌تواند چنین معجزاتی بنماید؟» و در میان آنان دو دستگی به وجود آمد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ