Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 2:13 - مژده برای عصر جدید

13 چون عید فصح یهود نزدیک بود عیسی به اورشلیم رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 چون عید پِسَخِ یهود نزدیک بود، عیسی به اورشلیم رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 و چون عید فصح نزدیک بود، عیسی به اورشلیم رفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 عید پِسَح که یکی از اعیاد بزرگ یهود بود، نزدیک می‌شد. پس عیسی به شهر اورشلیم رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 چون عید فِصَح یهود نزدیک بود، عیسی به اورشلیم رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

13 عید پِسَخ یهودیُ نِزیکَ، و عیسی به شهر اورشلیم رَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 2:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بسیار خشمگین شدم و لوازم او را از اتاق بیرون ریختم.


آنگاه عیسی به داخل معبد بزرگ رفت و همهٔ كسانی را كه در صحن معبد بزرگ به خرید و فروش اشتغال داشتند، بیرون راند. او میزهای صرّافان و جایگاههای كبوتر فروشان را واژگون ساخت


آنها به اورشلیم آمدند و عیسی وارد معبد بزرگ شد و به بیرون راندن بازرگانان معبد بزرگ و مشتریان آنها پرداخت. میزهای صرّافان و چهار پایه‌های كبوتر فروشان را به هم ریخت


بعد از آن عیسی وارد معبد بزرگ شد و به بیرون راندن فروشندگان پرداخت و گفت:


والدین عیسی همه ساله برای عید فصح به اورشلیم می‌رفتند.


عید فصح یهودیان نزدیک بود و عدّهٔ زیادی از آبادیهای اطراف به اورشلیم آمدند تا قبل از عید خود را تطهیر نمایند.


یک روز قبل از عید فصح بود. عیسی فهمید كه ساعتش فرا رسیده است و می‌بایست این جهان را ترک كند و نزد پدر برود. او كه همیشه متعلّقان خود را در این جهان محبّت می‌‌نمود، آنها را تا به آخر محبّت كرد.


در آن روزها كه عیسی برای عید فصح در اورشلیم بود اشخاص بسیاری كه معجزات او را دیدند، به او گرویدند


بعد از آن عیسی برای یکی از عیدهای یهود به اورشلیم رفت.


روزهای عید فصح یهودیان نزدیک بود.


«همهٔ مردان شما سه بار در سال برای پرستش خداوند در مکانی که خداوند برای پرستش خود برگزیده، در روزهای عید فصح، عید نوبر محصولات، و عید خیمه‌ها جمع شوند. هر مرد باید هدیه‌ای با خود بیاورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ