Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:14 - مژده برای عصر جدید

14 وقت تهیّه فصح و نزدیک ظهر بود كه پیلاطس به یهودیان گفت: «ببینید، پادشاه شما اینجاست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 آن روز، روز ’تهیۀ‘ عید پِسَخ و نزدیک ساعت ششم از روز بود. پیلاتُس به یهودیان گفت: «اینک پادشاه شما!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 ووقت تهیه فصح و قریب به ساعت ششم بود. پس به یهودیان گفت: «اینک پادشاه شما.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 آن روز، روز «آمادگی» برای عید پِسَح بود، و ظهر هم نزدیک می‌شد. پیلاتُس به یهودیان گفت: «این هم پادشاهتان!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 وقت تهیّه فِصَح و نزدیک ظهر بود که پیلاطُس به یهودیان گفت: «این است پادشاه شما!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

14 اُ رو، روز ’تهیه‘ یعنی یه رو کَبل اَ عید پِسَخَ که یهودیُن به خوشُ بِی عید پِسَخ آماده شاکِه. نِزیک ظهرَ. پیلاتُس به یهودیُ ایگو: «بیگینی، پادشاهتُ!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از ظهر تا ساعت سه بعد از ظهر تاریكی تمام زمین را فراگرفت.


روز بعد، یعنی صبح روز سبت، سران كاهنان و فریسیان به طور دسته جمعی نزد پیلاطس رفته


ساعت نُه صبح بود كه او را مصلوب كردند.


غروب همان روز كه روز تدارک، یعنی پیش از روز سبت بود،


تقریباً ظهر بود، كه تاریكی تمام آن سرزمین را فراگرفت و تا ساعت سه بعد از ظهر آفتاب گرفته بود


آن روز، روز تدارک بود و روز سبت از آن ساعت شروع می‌شد.


و نزد او می‌آمدند و می‌گفتند: «درود بر پادشاه یهود!» و به او سیلی می‌زدند.


چون روز قبل از سبت بود و قبر هم در همان نزدیكی قرار داشت، جسد عیسی را در آنجا دفن كردند.


و عیسی درحالی‌که تاج خاری بر سر و ردایی ارغوانی برتن داشت بیرون آمد. پیلاطس گفت: «ببینید، آن مرد اینجاست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ