یوحنا 18:1 - مژده برای عصر جدید1 پس از این سخنان، عیسی با شاگردان خود به آن طرف درّهٔ قدرون رفت. در آنجا باغی بود كه عیسی و شاگردانش وارد آن شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 عیسی پس از ادای این سخنان، با شاگردانش به آن سوی درۀ قِدرون رفت. در آنجا باغی بود، و عیسی و شاگردانش به آن درآمدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 چون عیسی این را گفت، با شاگردان خود به آن طرف وادی قدرون رفت ودر آنجا باغی بود که با شاگردان خود به آن درآمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 پس از پایان دعا، عیسی با شاگردانش به باغی از درختان زیتون واقع در آن سوی درهٔ قدرون رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 پس از این سخنان، عیسی با شاگردان خود به آنطرف درّۀ قِدرون رفت. در آنجا باغی بود که عیسی و شاگردانش وارد آن شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری1 وختی عیسی ایی گَپُنُ ایزَه، با شاگردُنِش به اُ پِل دَرّۀ قِدْرون رَه. اُجا یه باغی هَستَه، عیسی و شاگردُنِش داخل باغ بودِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |