یوحنا 11:2 - مژده برای عصر جدید2 مریم همان بود كه به پاهای خداوند عطر ریخت و آنها را با گیسوان خود خشک كرد و اكنون برادرش ایلعازر بیمار بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 مریم همان زنی بود که خداوند را با عطر تدهین کرد و با گیسوانش پاهای او را خشک نمود. اینک برادرش ایلعازَر بیمار شده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 و مریم آن است که خداوند را به عطر، تدهین ساخت و پایهای او را به موی خودخشکانید که برادرش ایلعازر بیمار بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 این مریم که برادرش اکنون بیمار بود، همان است که عطری گرانبها را بر پاهای عیسی ریخت و با گیسوانش آنها را خشک کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 مریم همان کسی بود که به پایهای خداوند عطر ریخت و آنها را با گیسوان خود خشک کرد، و اکنون برادرش ایلعازَر بیمار بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری2 میریَم همو زنیَ که به پائُوی خداوند عیسی عطر ایموشی و با مودُنِش پائُوی عیسائو خشک ایکه. و کاکاش ایلعازَر مریضَ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |