اِرمیا 9:22 - مژده برای عصر جدید22 اجساد بیجان -مثل تودههای کُود در مزارع، و مانند خرمنی که درو کنندگان جا گذاشته و کسی آنها را جمع نکرده باشد- در همهجا پراکنده هستند. این است آنچه خداوند به من گفت که بگویم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 بگو، «خداوند چنین میفرماید: ”اجساد مردمان همچون فضولات بر مزارع خواهد افتاد؛ مانند بافهها در پَسِ دروگر، و کسی نخواهد بود که آنها را برچیند.“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 خداوند چنین میگوید: «بگو که لاشهای مردمان مثل سرگین بر روی صحرا و مانند بافه درعقب دروگر افتاده است و کسی نیست که آن رابرچیند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 خداوند میفرماید به ایشان بگو: «اجساد مردم مثل فضله در صحرا و مانند بافه در پشت سر دروگر، خواهند افتاد و کسی نخواهد بود که آنها را دفن کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 اجساد بیجان مثل تودههای کود در مزرعهها و مانند خرمنی که درو کنندگان جا گذاشته و کسی آنها را جمع نکرده باشد، در همهجا پراکنده هستند. این است آنچه خداوند به من گفت که بگویم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 بگو، «خداوند چنین میگوید: لاشههای مردمان مثل سرگین بر روی صحرا و مانند بافه در پی دروگر افتاده است و کسی نیست که آن را برچیند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |