اِرمیا 51:56 - مژده برای عصر جدید56 آنها برای ویرانی بابل آمدهاند، سربازهایش دستگیر شدهاند و کمانهاهایشان شکستهاند. من خدایی هستم که شریر را مجازات میکند و بابل را کاملاً به جزای شرارتش خواهم رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو56 زیرا ویرانگری بدان برمیآید، یعنی به بابِل؛ پهلوانانش گرفتار شدهاند، و کمانهایشان شکسته است؛ زیرا یهوه خدایی است جَزادهنده، و بیگمان مکافات خواهد رسانید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version56 زیرا که بر آن یعنی بر بابل غارت کننده برمی آید و جبارانش گرفتار شده، کمانهای ایشان شکسته میشود. چونکه یهوه خدای مجازات است و البته مکافات خواهدرسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر56 تا غارتش نمایند و سربازانش را کشته، سلاحهایشان را بشکنند. من خدایی هستم که مجازات میکنم، بنابراین، بابِل را به سزای اعمالش خواهم رساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳56 آنها برای ویرانی بابِل آمدهاند، سربازهایش دستگیر شدهاند و کمانهایشان شکستهاند. من خدایی هستم که شریر را مجازات میکند و بابِل را کاملاً به جزای شرارتش خواهم رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده56 زیرا که بر آن، یعنی بر بابل ویرانگر برمیآید و پهلوانانش گرفتار شده، کمانهایشان شکسته میشود. چونکه یهوه خدایی است جزادهنده، و به یقین مکافات خواهد رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |