اِرمیا 4:18 - مژده برای عصر جدید18 ای یهودا، با نحوهٔ زندگیات و کارهایی که مرتکب شدهای این بلا را بر سر خودت آوردهای. گناه تو، تو را به این روز انداخته و مثل شمشیری به قلب تو فرو رفته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 رفتار و کردار خودت این را بر سرت آورده است؛ این مجازات توست، وچه تلخ است! اکنون تا به دلت رسیده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 راه تو و اعمال تو این چیزها رابر تو وارد آورده است. این شرارت تو به حدی تلخ است که به دلت رسیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 ای یهودا، این بلایا نتیجهٔ رفتار و کارهای خود تو است؛ مجازات تو بسیار تلخ است و همچون شمشیری در قلبت فرو رفته است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 ای یهودا، با نحوۀ زندگیات و کارهایی که مرتکب شدهای، تو این بلا را بر سر خودت آوردهای. گناه تو، تو را به این روز انداخته و مثل شمشیری به قلب تو فرو رفته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 راه تو و کارهای تو این چیزها را بر تو وارد آورده است. این شرارت تو به حدی تلخ است که به دلت رسیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
خداوند میگوید: «آیا میپندارید همانطور که مردی زنش را طلاق میدهد، من قوم خود را از خودم دور ساختم؟ پس طلاقنامه کجاست؟ آیا فکر میکنید من شما را به عنوان اسیر فروختم؟ مانند مردی که فرزندان خودش را به اسارت بفروشد؟ نه، تو بهخاطر گناهانت به اسارت افتادی؛ و بهخاطر جنایتهایی که مرتکب شدی، تبعید گشتی.