اِرمیا 33:4 - مژده برای عصر جدید4 من، خداوند خدای اسرائیل دربارهٔ خانههای اورشلیم و کاخ سلطنتی یهودا که در نتیجهٔ محاصره و حمله ویران شده بودند، میگویم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 زیرا یهوه خدای اسرائیل دربارۀ خانههای این شهر و خانههای پادشاهان یهودا که ویران شده تا از آنها سنگرها در برابر خاکریزهای محاصره و در برابر شمشیر ساخته شود، چنین میفرماید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 زیرا که یهوه خدای اسرائیل درباره خانه های این شهر و درباره خانه های پادشاهان یهودا که در مقابل سنگرها ومنجنیقها منهدم شده است، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 زیرا یهوه خدای اسرائیل چنین میگوید: بدان که حتی اگر خانههای اورشلیم و قصرهای پادشاهان یهودا را هم خراب کنند تا مصالح آنها را برای استحکام دیوار شهر در برابر حملهٔ دشمن به کار ببرند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 من، یَهْوه، خدای اسرائیل، میگویم که خانههای اورشلیم و کاخ سلطنتی یهودا در نتیجۀ محاصره و حمله ویران خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 زیرا که یهوه خدای اسرائیل درباره خانههای این شهر و درباره خانههای پادشاهان یهودا که در مقابل سنگرها و منجنیقها ویران شده است، چنین میفرماید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |