اِرمیا 29:4 - مژده برای عصر جدید4 «خداوند متعال، خدای اسرائیل به همهٔ کسانیکه اجازه داده نبوکدنصر آنها را به اسارت از اورشلیم به بابل ببرد، چنین میگوید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 «خداوند لشکرها، خدای اسرائیل، به تمامی تبعیدیانی که من ایشان را از اورشلیم به بابِل به تبعید فرستادم، چنین میفرماید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 «یهوه صبایوت خدای اسرائیل به تمامی اسیرانی که من ایشان را از اورشلیم به بابل به اسیری فرستادم، چنین میگوید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 خداوند لشکرهای آسمان، خدای اسرائیل، به همهٔ شما که به خواست او از اورشلیم به بابِل تبعید شدهاید، میفرماید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 «خداوند متعال، خدای اسرائیل به همۀ کسانی که اجازه داد نبوکدنصر آنها را از اورشلیم به بابِل به اسارت ببرد، چنین میگوید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 «یهوه صِبایوت خدای اسرائیل به تمامی اسیرانی که من ایشان را از اورشلیم به بابل به اسیری فرستادم، چنین میگوید: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |