Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 28:12 - مژده برای عصر جدید

12 مدّتی بعد از آن خداوند به من گفت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 چندی پس از آنکه حَنَنیای نبی یوغ را از گردن اِرمیای نبی شکسته بود، کلام خداوند بر اِرمیا نازل شده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و بعد از آنکه حننیا نبی یوغ را از گردن ارمیانبی شکسته بود کلام خداوند بر ارمیا نازل شده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 پس از مدتی خداوند به من فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 مدّتی بعداز آنکه حَنَیا یوغ را از گردن من شکست خداوند به من گفت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و بعد از آنکه حَنَنیای نبی یوغ را از گردن اِرمیای نبی شکسته بود، کلام خداوند بر اِرمیا نازل شده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 28:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

قبل از اینکه اشعیا از حیاط میانی کاخ خارج شود، کلام خداوند بر او آمد:


امّا در همان شب خداوند، به ناتان فرمود:


خداوند در سیزدهمین سال سلطنت یوشیا پسر آمون، پادشاه یهودا با ارمیا سخن گفت.


با بندهای چرمی و الوارهای چوبی، یوغی درست کنم و به گردن خود بیاندازم.


و بعد از آن خداوند به من گفت،


من، دانیال، وقتی کتاب ارمیای نبی را می‌خواندم، فهمیدم که طبق کلامی که خداوند به ارمیای نبی گفته بود، اورشلیم می‌بایست مدّت هفتاد سال ویران باقی بماند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ