اِرمیا 27:19 - مژده برای عصر جدید19-20 (وقتی نبوکدنصر پادشاه، یهویاکین پسر یهویاقیم را به همراه بزرگان یهودا و اورشلیم به بابل برد، پارهای از اشیاء ارزشمند مانند ستونها و حوضچهها و پایههای برنزی و سایر ذخایر معبد بزرگ را با خود نبرد.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 زیرا خداوندِ لشکرها دربارۀ ستونها و ’دریاچه‘ و پایهها و دیگر اسبابی که در این شهر بر جای مانده، چنین میگوید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 زیرا که یهوه صبایوت چنین میگوید: درباره ستونها و دریاچه و پایه هاو سایر ظروفی که در این شهر باقیمانده است، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 زیرا خداوندِ لشکرهای آسمان دربارۀ ستونهای جلوی معبد، حوض مفرغین که ”دریاچه“ نامیده میشود، گاریهای آب و دیگر اسبابی که در این شهر برجای ماندهاند، چنین میگوید အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19-20 (وقتی نبوکدنصر پادشاه، یِهویاکین پسر یِهویاقیم را به همراه بزرگان یهودا و اورشلیم به بابِل برد، پارهای از اشیاء ارزشمند مانند ستونها و حوضچهها و پایههای برنزی و سایر ذخایر معبدِ بزرگ را با خود نبرد.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 زیرا که یهوه صِبایوت چنین میگوید: درباره ستونها و دریاچه و پایهها و سایر ظروفی که در این شهر باقیمانده است، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |