اِرمیا 22:27 - مژده برای عصر جدید27 در آرزوی دیدن این سرزمین خواهید بود، ولی هرگز برنخواهید گشت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 شما هرگز به سرزمینی که مشتاق بازگشت به آنید، باز نخواهید گشت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version27 اما به زمینی که ایشان بسیار آرزو دارند که به آن برگردند مراجعت نخواهند نمود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 شما هرگز به این سرزمین که آرزوی دیدنش را خواهید داشت، باز نخواهید گشت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 در آرزوی دیدن این سرزمین خواهید بود، ولی هرگز برنخواهید گشت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده27 اما به زمینی که ایشان بسیار آرزو دارند که به آن برگردند، مراجعت نخواهند نمود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
«خداوند متعال، خدای اسرائیل میگوید: 'به همان نحوی که من خشم و غضب خود را بر اورشلیم فرو ریختم، به همان نحو اگر شما به مصر بروید، غضب من متوجّه شما خواهد شد. مردم از دیدن شما به وحشت خواهند افتاد و شما را مسخره خواهند کرد و نام شما را به عنوان نفرین به کار خواهند برد. شما دیگر هرگز این سرزمین را نخواهید دید.'»