اِرمیا 21:10 - مژده برای عصر جدید10 تصمیم من این است که این شهر را ویران کنم. این شهر در اختیار پادشاه بابل قرار خواهد گرفت و او آن را به آتش خواهد کشید. من خداوند چنین گفتهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 زیرا خداوند میفرماید: من روی خود را بر ضد این شهر نهادهام تا بر آن بدی کنم و نه نیکی. این شهر به دست پادشاه بابِل تسلیم خواهد شد و او آن را به آتش خواهد کشید.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 زیرا خداوند میگوید: من روی خود را بر این شهر به بدی و نه به نیکویی برگردانیدم و بهدست پادشاه بابل تسلیم شده، آن را به آتش خواهد سوزانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 زیرا من تصمیم دارم این شهر را نابود کنم و به هیچ وجه تصمیمم را تغییر نخواهم داد. پادشاه بابِل این شهر را تسخیر کرده، با آتش آن را از بین خواهد برد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 تصمیم من این است که این شهر را ویران کنم. این شهر در اختیار پادشاه بابِل قرار خواهد گرفت و او آن را به آتش خواهد کشید. من، خداوند، چنین گفتهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 زیرا خداوند میگوید: من روی خود را بر این شهر به بدی و نه از نیکویی برگردانیدم. این شهر به دست پادشاه بابل تسلیم شده، و او، آن را به آتش خواهد سوزانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |