اِرمیا 2:35 - مژده برای عصر جدید35 تو میگویی، 'بیگناهم، حتماً خداوند دیگر نسبت به من عصبانی نیست،' امّا من خداوند، تو را تنبیه میکنم؛ چون میگویی مرتکب گناهی نشدهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو35 میگویی: ”بیگناهم؛ بهیقین خشم او از من برگشته است.“ اینک از آن رو که میگویی، ”گناه نکردهام،“ بر تو داوری خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version35 و میگویی: چونکه بیگناه هستم غضب او از من برگردانیده خواهد شد. اینک بهسبب گفتنت که گناه نکردهام بر تو داوری خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر35 با این حال میگویید: ما بیگناهیم و کاری نکردهایم که خدا خشمگین شود! اما من شما را به شدت مجازات میکنم، چون میگویید: بیگناهیم! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳35 تو میگویی، 'من بیگناهم؛ حتماً خداوند دیگر نسبت به من عصبانی نیست،' امّا من خداوند، تو را تنبیه خواهم کرد، چون میگویی مرتکب گناهی نشدهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده35 میگویی: ”چونکه بیگناه هستم، غضب او از من برگردانیده خواهد شد. اینک به خاطر گفتنت که گناه نکردهام، بر تو داوری خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |