اِرمیا 14:17 - مژده برای عصر جدید17 خداوند به من دستور داد تا دربارهٔ اندوه خودم با مردم صحبت کنم و بگویم: «باشد تا شب و روز از چشمانم اشک جاری شود و هیچوقت از گریستن باز نایستم، چون قوم من بشدّت مجروح و عمیقاً آسیب دیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 «پس این کلام را بدیشان بگو: ”بگذار چشمانم شبانهروز اشک بریزد، و آرام نگیرد، زیرا دختر باکرهای که قوم عزیز من باشد، به زخمی عظیم و ضربتی مهلک، مجروح گشته است؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 پس این کلام را به ایشان بگو: چشمان من شبانهروز اشک میریزد و آرامی ندارد زیرا که آن دوشیزه یعنی دختر قوم من به شکستگی عظیم وصدمه بینهایت سخت شکسته شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 «پس با ایشان دربارهٔ اندوه خود سخن بران و بگو: ”شب و روز از چشمانم اشک غم جاری است و آرام و قرار ندارم، چون هموطنانم به دم تیغ افتادهاند و روی زمین در خون خود میغلتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 خداوند به من دستور داد تا دربارۀ اندوه خودم با مردم صحبت کنم و بگویم: «باشد تا شب و روز از چشمانم اشک جاری شود و هیچوقت از گریستن باز نایستم، چون قوم من بهشدّت مجروح و عمیقاً آسیب دیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 «پس این کلام را به ایشان بگو: ”چشمان من شبانهروز اشک میریزد و آرامی ندارد، زیرا که آن دوشیزه، یعنی دختر قوم من به جراحتی بزرگ و ضربهای بینهایت سخت شکسته شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |