Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 14:1 - مژده برای عصر جدید

1 یک روز سامسون به تمنه رفت و در آنجا یک دختر فلسطینی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 و اما شَمشون به تِمنَه فرود آمد، و در آنجا یکی از دختران فلسطینی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و شمشون به تمنه فرود آمده، زنی ازدختران فلسطینیان در تمنه دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 یک روز که سامسون به تمنه رفته بود، دختری فلسطینی توجه او را جلب نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 یک روز سامسون به تِمنَه رفت و در آنجا یک دختر فلسطینی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و شَمشون به تِمنه فرود آمده، زنی از دختران فلسطينيان در تِمنه ديد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 14:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسران ‌خدا، دیدند كه ‌دختران‌ آدمیان ‌چقدر زیبا هستند. پس‌ هر كدام‌ را كه‌ دوست ‌داشتند، به‌ همسری خود گرفتند.


یک روز، بعد از ظهر داوود از بستر برخاست و به پشت‌بام کاخ رفت و به قدم زدن پرداخت. از روی بام نظرش بر زنی افتاد که حمام می‌کرد. آن زن زیبایی فوق‌العاده‌ای داشت.


با چشمان خود پیمان بستم که به هیچ دختری با نظر شهوت نگاه نکنم.


چشمانم را از دیدن چیزهای باطل بازدار و مرا به راه خود هدایت کن.


بعد از غرب بعله دور زده، به اَدوم می‌رسید. از امتداد کوه یعاریم یعنی کسالون گذشته، به بیت‌شمس سرازیر می‌شد و به تمنه می‌رسید.


هر آنچه به جهان تعلّق دارد -یعنی آنچه نفس اَمّاره آرزو می‌کند و آنچه چشم می‌بیند و طلب می‌کند و آنچه مایهٔ فخر و غرور است- از پدر نیست. اینها همه به دنیا تعلّق دارند.


هر وقت که سامسون از اردوگاه دان در صرعه و اشتاعول دیدن می‌کرد، روحِ‌ خداوند او را به شوق در می‌آورد.


وقتی به خانه برگشت به پدر و مادر خود گفت: «من یک دختر فلسطینی را، در تمنه دیده‌ام و می‌خواهم با او ازدواج کنم.»


یک روز سامسون به غزه رفت. در آنجا شب را با یک زن فاحشه به سر بُرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ