اِشعیا 59:9 - مژده برای عصر جدید9 مردم میگویند: «ما اکنون میدانیم چرا خداوند ما را از دست کسانیکه به ما ظلم و جور روا میدارند، خلاص نمیکند. ما در انتظار نور هستیم تا بتوانیم راه خود را پیدا کنیم، امّا تمام راهها تاریک است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 از این رو انصاف از ما دور است، و عدالت به ما نمیرسد. انتظار نور میکشیم، و اینک ظلمت است؛ منتظر روشنایی هستیم، اما در تاریکی گام میزنیم! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 بنابراین انصاف از ما دور شده است و عدالت به ما نمی رسد. انتظار نور میکشیم و اینک ظلمت است و منتظر روشنایی هستیم اما در تاریکی غلیظ سالک میباشیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 مردم میگویند: «الان فهمیدیم چرا خدا ما را از دست دشمنانمان نجات نمیدهد و چرا هنگامی که در انتظار نور بودیم، تاریکی به سراغمان آمد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 مردم میگویند: «ما اکنون میدانیم چرا خداوند ما را از دست کسانی که به ما ظلم و جور روا میدارند، خلاصی نمیدهد. ما در انتظار نور هستیم تا بتوانیم راه خود را پیدا کنیم، امّا تمام راهها تاریک است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 بنابراین انصاف از ما دور شده است و عدالت به ما نمیرسد. انتظار نور میکشیم، و اینک ظلمت است. منتظر روشنایی هستیم، اما در تاریکی غلیظ روان میباشیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |