اِشعیا 5:8 - مژده برای عصر جدید8 وای بر شما که خانهها و مزارع بیشتری میخرید و به آنچه دارید میافزایید. بزودی جایی برای زندگی دیگران باقی نمیماند و شما در این زمین تنها خواهید ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 وای بر شما که خانه بر خانه و مزرعه بر مزرعه میافزایید، تا آنگاه که مکانی باقی نمانَد و شما تنها صاحبانِ زمین در میان آن باشید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 وای بر آنانی که خانه را به خانه ملحق ومزرعه را به مزرعه ملصق سازند تا مکانی باقی نماند. و شما در میان زمین به تنهایی ساکن میشوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 وای بر شما که دائم خانه و مزرعه میخرید تا دیگر جایی برای دیگران نماند و خود به تنهایی در سرزمینتان ساکن شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 وای بر شما که خانهها و مزرعههای بیشتری میخرید و به آنچه دارید میافزایید. بهزودی جایی برای زندگی دیگران باقی نمیماند و شما در این زمین تنها خواهید ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 وای بر آنانی که خانه را به خانه ملحق و مزرعه را به مزرعه میافزایند تا مکانی باقی نماند. و شما در میان زمین به تنهایی ساکن میشوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |