اِشعیا 49:20 - مژده برای عصر جدید20 کسانی از قوم تو که در تبعید به دنیا آمدهاند، روزی به تو خواهند گفت: 'این سرزمین بسیار کوچک است، ما جای بیشتری برای زندگی احتیاج داریم.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 فرزندان ایام داغداریات، در گوش تو خواهند گفت: ”این مکان برای ما بس تنگ است؛ جای بیشتر برای سکونت ما فراهم کن.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version20 پسران تو که بیاولاد میبودی در سمع تو (به یکدیگر)خواهند گفت: این مکان برای من تنگ است، مراجایی بده تا ساکن شوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 فرزندان تو که در دیار تبعید به دنیا آمدهاند به تو خواهند گفت: ”این سرزمین برای ما کوچک است. ما به جای وسیعتری نیاز داریم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 کسانی از قوم تو که در تبعید به دنیا آمدهاند، روزی به تو خواهند گفت: 'این سرزمین بسیار کوچک است؛ ما جای بیشتری برای زندگی احتیاج داریم.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 پسران تو که بیاولاد میبودی، در گوش تو به یکدیگر خواهند گفت: ”این مکان برای من تنگ است، مرا جایی بده تا ساکن شوم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |