اِشعیا 48:17 - مژده برای عصر جدید17 خدای قدّوس اسرائیل -خداوندی که منجی توست- میگوید: «من خداوند، خدای تو هستم، خدایی که میخواهد خیر و صلاح خودت را به تو بیاموزد و تو را به راهی که میباید بروی، رهبری میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 خداوند که ولیّ تو و قدوس اسرائیل است، چنین میفرماید: «من یهوه خدای تو هستم، که تو را به آنچه به سود توست تعلیم میدهم، و در طریقی که باید بروی هدایتت میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 خداوندکه ولی تو و قدوس اسرائیل است چنین میگوید: «من یهوه خدای تو هستم و تو را تعلیم میدهم تاسود ببری و تو را به راهی که باید بروی هدایت مینمایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 خداوند که نجاتدهندۀ قوم اسرائیل و خدای قدوس ایشان است چنین میگوید: «ای اسرائیل، من یهوه، خدای تو هستم، که آنچه برای تو نیکوست، آن را به تو تعلیم میدهم و تو را به راههایی که باید بروی هدایت میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 خدای قدّوس اسرائیل، خداوندی که منجی تو است، میگوید: «من یَهْوه، خدای تو هستم، خدایی که میخواهد خیر و صلاح خودت را به تو بیاموزد و تو را به راهی که میباید بروی، رهبری میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 خداوند که ولی تو و قدوس اسرائیل است، چنین میگوید: «من یهوه خدای تو هستم و تو را تعلیم میدهم تا سود ببری و تو را به راهی که باید بروی، هدایت مینمایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
خدای قدّوس و نجاتدهنده اسرائیل به آن کس که شدیداً مورد نفرت است، تمام ملّتها و حکّام آنها که از او متنفّرند، چنین میگوید: «وقتی پادشاهان ببینند تو آزاد شدهای به احترام برخواهند خاست، شاهزادگان هم آن را میبینند و به احترام خَم شده تعظیم میکنند.» تمام اینها واقع خواهد شد، چون خداوند بندهٔ خود را برگزیده است. خدای قدّوس اسرائیل در وعدههای خود امین است.