اِشعیا 38:11 - مژده برای عصر جدید11 فکر میکردم که در این دنیای زندگان، من دیگر هیچوقت خداوند یا انسان زندهای را نخواهم دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 گفتم دیگر خداوند را نخواهم دید؛ آری، خداوند را در زمین زندگان نخواهم دید. دیگر با ساکنان این جهان بر آدمی نخواهم نگریست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 گفتم: خداوند را مشاهده نمی نمایم. خداوند را در زمین زندگان نخواهم دید. من با ساکنان عالم فنا انسان را دیگر نخواهم دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 فکر میکردم در این دنیای زندگان دیگر هرگز خداوند را نخواهم دید و نگاهم بر هیچ انسانی نخواهد افتاد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 فکر میکردم که در دنیای زندگان، من دیگر هیچوقت خداوند یا انسان زندهای را نخواهم دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 گفتم: خداوند را مشاهده نمینمایم. خداوند را در زمین زندگان نخواهم دید. من با ساکنان این جهان فانی انسان را دیگر نخواهم دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |