اِشعیا 38:10 - مژده برای عصر جدید10 فکر میکردم در بهترین روزهای زندگیام، به دنیای مردگان خواهم رفت، و دیگر هیچوقت زنده نخواهم بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 با خود گفتم که در میانسالی رخت برمیبندم؛ و بقیۀ سالهایم را در پس دروازههای هاویه میگذرانم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 من گفتم: «اینک در فیروزی ایام خود به درهای هاویه میروم و ازبقیه سالهای خود محروم میشوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 فکر میکردم در بهار عمر خویش زندگی را بدرود خواهم گفت، و به دنیای مردگان خواهم شتافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 فکر میکردم در بهترین روزهای زندگیام، به دنیای مردگان خواهم رفت، و از بقیّهٔ سالهای خود محروم خواهم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 من گفتم: «اینک در فیروزی روزهای خود به درهای عالم مردگان میروم و از بقیه سالهای خود محروم میشوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |