Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 3:20 - مژده برای عصر جدید

20 طلسم‌هایی‌ که به بازوی خود می‌بندند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 دستارها، بازوبندها، کمربندها، عطردانها، طلسم‌ها،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و دستارها و زنجیرها و کمربندها و عطردانها وتعویذها را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 کلاهها، زینت پاها، دعاهایی که بر کمر و بازو می‌بندند، عطردانها،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خداوند کلاه‌ها و طلسم‌هایی‌ را که به بازوی خود می‌بندند، از آن‌ها خواهد گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و دستارها و بازوبندها و کمربندها و عطردانها و طلسم‌دانها را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 3:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس‌ آنها تمام‌ بُتهای را كه‌ داشتند، همچنین ‌تمام‌ گوشواره‌هایی را كه‌ در گوششان‌ بود، به‌ یعقوب‌ دادند. یعقوب‌ آنها را در زیر درخت ‌بلوطی در شكیم ‌پنهان ‌كرد.


«برای پسران هارون هم پیراهن، حمایلی و سرپوشی درست کن که به آنها وقار و جلال ببخشد.


هارون به آنها گفت: «گوشواره‌های طلایی را که در گوش زنها و دختران و پسران شما هست، به نزد من بیاورید.»


دستار، کلاه و زیرجامه از کتان نفیس ساختند.


او دستبندهای زینتی آنها را خواهد گرفت و روسری‌هایشان را برخواهد داشت.


خداوند به من گفت: «به پادشاه و به مادرش بگو از تختهای خود به زیر آیند، چون تاجهای زیبای آنها از سرشان افتاده است.»


بینی‌ات را با حلقه، گوشت را با گوشواره و سرت را با تاج زیبایی آراستم.


برای اینکه عرق نکنند باید دستار و شلوار نخی بدون کمربند بپوشند.


خداوند می‌گوید به‌خاطر اینکه در روزهای عید برای بت بعل بُخور خوشبو دود می‌کرد، خود را با انگشتر و زیور می‌آراست و دنبال عاشقان خود می‌رفت و مرا فراموش می‌کرد، او را مجازات خواهم کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ