اِشعیا 27:4 - مژده برای عصر جدید4 من دیگر از این تاکستان خشمگین نیستم. اگر در آن خار و خلنگ مزاحمی میبود، من آن را کاملاً آتش میزدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 خشمی ندارم. کاش که خار و خَس به جنگم میآمدند، تا بر آنها حمله برده، جملۀ آنها را به آتش میسوزاندم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 خشم ندارم. کاش که خس و خار با من به جنگ میآمدند تا بر آنها هجوم آورده، آنها را با هم میسوزانیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4-5 دیگر بر تاکستان خود خشمگین نیستم. اگر ببینم خارها مزاحمش هستند، آنها را یکجا آتش خواهم زد، مگر اینکه دشمنان قوم من تسلیم شوند و از من تقاضای صلح کنند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 من دیگر از این تاکستان خشمگین نیستم. اگر در آن خاروخس بود، من علیه آنها برخاسته آنها را کاملاً به آتش میکشیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 خشمی ندارم. کاش که خس و خار با من به جنگ میآمدند، تا بر آنها هجوم آورده، آنها را با هم میسوزانیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |