اِشعیا 27:3 - مژده برای عصر جدید3 «من از آن نگهداری میکنم و به آن مرتباً آب میدهم. من شب و روز از آن مراقبت میکنم تا کسی نتواند به آن آسیبی برساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 «من، یهوه، نگاهدارندۀ آن هستم، و پیوسته آبیاریاش میکنم. شب و روز، آن را پاس میدارم، تا کسی بدان ضرر نرساند؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 من که یهوه هستم آن را نگاه میدارم و هر دقیقه آن راآبیاری مینمایم. شب و روز آن را نگاهبانی مینمایم که مبادا احدی به آن ضرر برساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 «من یهوه، از این تاکستان مراقبت مینمایم و مرتب آن را آبیاری میکنم. روز و شب مواظب هستم تا کسی به آن آسیبی نرساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 «من از آن نگهداری میکنم و مرتّباً به آن آب میدهم. من شب و روز از آن مراقبت میکنم تا کسی نتواند به آن آسیبی برساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 من که یهوه هستم، آن را نگاه میدارم، و هر دقیقه آن را آبیاری مینمایم. شب و روز آن را نگاهبانی مینمایم که مبادا هیچ کس به آن ضرر برساند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |