Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 22:19 - مژده برای عصر جدید

19 خداوند این کار را از تو خواهد گرفت و تو را از مقام بالایت به پایین خواهد انداخت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 من تو را از مقامت خَلع خواهم کرد، و تو از منصبت به زیر افکنده خواهی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و تو را از منصبت خواهم راند و از مکانت به زیر افکنده خواهی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 پس خداوند تو را از این مقام و منصبی که داری برکنار خواهد کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 خداوند مقامت را از تو خواهد گرفت و تو را از جایگاه بلندت به پایین خواهد انداخت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و تو را از منصبت خواهم راند و از مکانت به زیر افکنده خواهی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 22:19
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا خدا تو را از خانه‌ات بیرون کشیده، برای همیشه نابود خواهد کرد. او تو را از سرزمین زندگان ریشه کن می‌سازد.


تمام درختان سرزمین خواهند دانست که من خداوند هستم. درختان بلند را برمی‌اندازم و درختان کوتاه را بلند می‌کنم. من درخت سبز را خشک می‌کنم و درخت خشک را شکوفا می‌سازم. من، خداوند چنین می‌گویم و آن را انجام خواهم داد.»


و زورمندان را از تختهایشان به زیر افكنده و فروتنان را سربلند كرده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ