اِشعیا 22:13 - مژده برای عصر جدید13 در عوض، شما خندیدید و جشن گرفتید، گاو و گوسفند خود را سر بریدید و خوردید، و به نوشیدن شراب پرداختید. شما گفتید: «بهتر است الآن بخوریم و بنوشیم، چون فردا خواهیم مرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 اما حال ببینید چه جشن و سُروری بر پاست! گاو و گوسفند ذبح میکنید، گوشت میخورید و شراب مینوشید! میگویید: «بیایید بخوریم و بنوشیم، زیرا فردا میمیریم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version13 و اینک شادمانی و خوشی و کشتن گاوان و ذبح کردن گوسفندان و خوردن گوشت ونوشیدن شراب خواهد بود که بخوریم و بنوشیم زیرا که فردا میمیریم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 اما شما شادی میکنید، گاو و گوسفند سر میبرید تا گوشتشان را با شراب بخورید و خوش بگذرانید. میگویید: «بیاید بخوریم و بنوشیم، چون فردا میمیریم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 امّا شما درعوض، خندیدید و جشن گرفتید، گاو و گوسفند خود را سر بُریدید و خوردید، و به نوشیدن شراب پرداختید. شما گفتید: «بیایید بخوریم و بنوشیم، چون فردا خواهیم مُرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 و اینک شادمانی و خوشی و کشتن گاوان و قربانی کردن گوسفندان و خوردن گوشت و نوشیدن شراب خواهد بود، که بخوریم و بنوشیم، زیرا که فردا میمیریم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |