اِشعیا 17:10 - مژده برای عصر جدید10 ای اسرائیل، خدایی را که تو را نجات میدهد و از تو مثل صخرهٔ محکم حمایت میکند فراموش کردهای. در عوض برای خود باغچههای مقدّس ساختهای تا خدایان بیگانگان را پرستش کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 زیرا که تو خدای نجات خویش را از یاد بردهای و صخرۀ پناهگاه خویش را به یاد نمیآوری. پس هرچند نهالهای دلپذیر غَرس کنی و موهای بیگانگان را بکاری، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 چونکه خدای نجات خود را فراموش کردی و صخره قوت خویش را به یاد نیاوردی بنابراین نهالهای دلپذیرغرس خواهی نمود و قلمه های غریب را خواهی کاشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 ای اسرائیل، تو خدای نجاتدهندۀ خود و صخرهٔ مستحکم خویش را فراموش کردهای و درختان میکاری تا در زیر آنها بتها را بپرستی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 زیرا ای اسرائیل، خدای نجات خود را فراموش کردهای و صخرهٔ پناهگاه خود را از یاد بردهای. در عوض برای خود باغچههای مقدّس ساختهای تا خدایان بیگانگان را پرستش کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 چونکه خدای نجات خود را فراموش کردی و صخره قوت خویش را به یاد نیاوردی. بنابراین نهالهای دلپذیر غرس خواهی نمود و قلمههای غریب را خواهی کاشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |