هوشع 2:16 - مژده برای عصر جدید16 در آن روز مرا به جای «بعل من»، «شوهر من» صدا خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 «و خداوند میفرماید: در آن روز مرا ’شوهرِ من‘ خواهی خواند، و دیگر مرا ’بَعَلِ من‘ نخواهی گفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 و خداوند میگوید که «در آن روز مراایشی (یعنی شوهر من ) خواهد خواند و دیگر مرابعلی نخواهد گفت، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 در آن روز مرا به جای «سرور من»، «شوهر من» خطاب خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 در آن روز، مرا «شوهر من» خواهد خواند و دیگر مرا «بَعَلِ من»، صدا نخواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 و خداوند میگوید که «در آن روز مرا ایشی، یعنی شوهر من خواهد خواند و دیگر مرا بَعَلی نخواهد گفت، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |