Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 3:3 - مژده برای عصر جدید

3 به ‌غیراز میوهٔ درختی كه‌ در وسط ‌باغ ‌است‌. خدا به ‌ما گفته است که ‌از میوهٔ آن ‌درخت ‌نخورید و حتّی آن را لمس‌ نكنید مبادا بمیرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 اما خدا گفته است، ”از میوۀ درختی که در وسط باغ است مخورید و بدان دست مزنید، مبادا بمیرید.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 لکن از میوه درختی که در وسط باغ است، خدا گفت از آن مخورید و آن را لمس مکنید، مبادا بمیرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 به‌جز میوهٔ درختی که در وسط باغ است. خدا فرموده است که از میوهٔ آن درخت نخوریم و حتی به آن دست نزنیم و گرنه می‌میریم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 ‌غیراز میوۀ درختی که‌ در وسط ‌باغ ‌است‌. خدا به ‌ما گفته است که ‌از میوۀ آن ‌درخت ‌نخورید و حتّی آن‌ را لمس‌ نکنید، مبادا بمیرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 لیکن از میوه درختی که در وسط باغ است، خدا گفت: "از آن مخورید و آن را لمس مکنید، مبادا بمیرید."»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 3:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا در رؤیا به‌ او جواب ‌داد: «بله‌، من ‌می‌دانم ‌كه ‌تو از روی صداقت‌ و سادگی این‌كار را كرده‌ای و به ‌همین ‌دلیل ‌تو را از گناه ‌حفظ‌ كردم‌ و نگذاشتم ‌به‌ او نزدیک ‌شوی‌.


زن‌ جواب ‌داد: «ما اجازه ‌داریم‌ از میوهٔ تمام‌ درختهای ‌باغ ‌بخوریم‌


مار جواب‌ داد: «این ‌درست ‌نیست‌. شما نخواهید مرد.


و فرمود: «به برگزیدگان من ظلم نکنید، و به انبیای من ضرر نرسانید»


دارایی‌اش را از او بگیر، آنگاه خواهی دید که آشکارا به تو کفر خواهد گفت!»


شما دوستان من هستید، بر من رحم کنید، زیرا دست خدا مرا به این روز انداخته است.


به بدن او آسیب برسان و خواهی دید که آشکارا به تو کفر خواهد گفت.»


و امّا، دربارهٔ چیزهایی كه به من نوشتید: بهتر است كه مرد، مجرّد بماند


و خداوند می‌فرماید: «از میان آنها خارج شوید و خود را از آنان جدا سازید و به چیزهای ناپاک دست نزنید و من شما را خواهم پذیرفت.»


«این را لمس نكن، به آن لب نزن و به این دست نزن» می‌شوید؟!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ