Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 8:30 - مژده برای عصر جدید

30 موسی از نزد فرعون بیرون رفت و نزد خداوند دعا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 پس موسی از نزد فرعون به در آمد و به درگاه خداوند دعا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 پس موسی از حضور فرعون بیرون شده نزدخداوند دعا کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 پس موسی از حضور فرعون بیرون رفت و نزد خداوند دعا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 موسی از نزد فرعون بیرون رفت و نزد خداوند دعا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 پس موسی از حضور فرعون بيرون شده نزد خداوند دعا کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 8:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

موسی از نزد فرعون بیرون رفت و به درگاه خداوند دعا کرد.


آنگاه موسی و هارون از نزد فرعون بیرون رفتند و موسی به‌خاطر قورباغه‌هایی که بر فرعون فرستاده شده بودند نزد خداوند دعا کرد.


خداوند همان طوری که موسی خواسته بود، مگسها را از فرعون و از درباریان و تمام مردمان مصر دور کرد به طوری که یک مگس هم باقی نماند.


موسی از نزد فرعون بیرون رفت و از شهر خارج شد، سپس دستهای خود را به سوی خداوند بلند کرد و رعد و برق و تگرگ متوقّف شد و باران دیگر نبارید.


نزد یكدیگر به گناهان خود اعتراف نمایید و برای یكدیگر دعا كنید تا شفا یابید. دعای صمیمانهٔ شخص عادل و نیک بسیار مؤثّر است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ