Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 2:8 - مژده برای عصر جدید

8 دختر فرعون گفت: «آری برو و این كار را بكن.» دختر رفت و مادر خود طفل را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 دختر فرعون پاسخ داد: «برو.» پس دخترک رفت و مادر کودک را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 دختر فرعون به وی گفت: «برو.» پس آن دختر رفته، مادر طفل را بخواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 دختر فرعون گفت: «برو!» آن دختر به خانه شتافت و مادرش را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 دختر فرعون گفت: «آری، برو و این‌ کار را بکن.» دختر رفت و مادر خود طفل را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 دختر فرعون به او گفت: «برو.» پس آن دختر رفته، مادر کودک را بخواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 2:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتّی اگر پدر و مادرم مرا ترک کنند، خداوند مرا ترک نخواهد کرد.


سپس خواهر طفل جلو آمد و به دختر فرعون گفت: «می‌خواهید بروم و یکی از زنهای عبرانیان را بیاورم تا بچّه را برای شما شیر بدهد؟»


دختر فرعون گفت: «این بچّه‌ را ببر و برای من نگه‌دار. من مزد تو را خواهم داد.» پس آن زن بچّه را گرفت تا از او مواظبت کند.


عمرام با عمه‌اش یوکابد ازدواج کرد. یوکابد، هارون و موسی را زایید. عمرام صد و سی و هفت سال عمر کرد.


«دوباره از کنار تو گذشتم و دیدم که به سن بلوغ رسیده‌ای. گوشهٔ ردای خود را بر تو گستردم و عریانی تو را پوشاندم. با تو سوگند یاد کردم و با تو پیمان بستم و تو از آنِ من شدی.» خداوند متعال چنین می‌فرماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ