Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 18:18 - مژده برای عصر جدید

18 تو با این کار هم خودت و هم مردم را خسته می‌کنی. چون این کار به تنهایی برای تو خیلی دشوار است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 به‌یقین تو و این قوم که با تواَند از پا خواهید افتاد. این کار برای تو بسیار سنگین است؛ به تنهایی آن را نمی‌توانی کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 هرآینه تو و این قوم نیزکه با تو هستند، خسته خواهید شد، زیرا که این امر برای تو سنگین است. تنها این را نمی توانی کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 تو با این کار، خود را از پای در می‌آوری و قوم را نیز خسته می‌کنی. تو نمی‌توانی این کار سنگین را به تنهایی انجام دهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 تو با این کار هم خودت و هم مردم را خسته می‌کنی. این‌ کار برای تو سنگین است و تنهایی نمی‌توانی آن‌ را انجام بدهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 به یقین تو و اين قوم نيز که با تو هستند، خسته خواهيد شد، زيرا که اين امر برای تو سنگين است. تنها اين را نمی‌توانی کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 18:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یترون گفت: «تو کار درستی نمی‌کنی!


پس من خوشحال می‌شوم كه اموال و حتّی جان خود را در راه شما بدهم. اگر من شما را این‌قدر دوست دارم، آیا شایسته است كه شما مرا كمتر دوست داشته باشید؟


زیرا او نزدیک بود در راه خدمت مسیح جان بسپارد و برای اینكه نقص خدمت شما به من را جبران كند، جان خود را به خطر انداخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ