افسسیان 5:33 - مژده برای عصر جدید33 به هر حال هر شوهری باید زنش را مانند خودش دوست بدارد و هر زنی نیز باید شوهرش را محترم بشمارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 باری، هر یک از شما نیز باید زن خود را همچون خویشتن محبت کند، و زن باید شوهر خویش را حرمت نهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version33 خلاصه هریکی از شما نیز زن خود را مثل نفس خود محبت بنماید و زن شوهر خود را باید احترام نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 بنابراین تکرار میکنم: شوهر باید همسر خود را مانند وجود خود دوست بدارد، و زن نیز باید با اطاعت از شوهر خود، او را احترام نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 بههرحال هر شوهری باید زنش را مانند خودش محبّت کند، و هر زنی نیز باید به شوهرش محترم بگذارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری33 خلاصه، هر تِی اَ شما بِی زن خو مثه خوش دوست ایبَشِت، و زن حواسی بَشِت که حرمت شوخو نگه بُکنت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |