Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 6:6 - مژده برای عصر جدید

6 دستوراتی را که امروز به شما می‌دهم در قلب خود نگه دارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 و این سخنان که من امروز تو را امر می‌فرمایم، بر دل تو باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و این سخنانی که من امروز تو را امر میفرمایم، بر دل توباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 این قوانینی که امروز به شما می‌دهم باید دائم در فکر و دلتان باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 احکامی را که امروز به شما امر می‌کنم در قلب خود نگه دارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و اين سخنانی که من امروز تو را امر می‌فرمايم، بر دل تو باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 6:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من ‌او را انتخاب ‌كرده‌ام ‌تا به ‌پسرانش‌ و به ‌نسل ‌خود یاد بدهد كه‌ از من‌ اطاعت‌ كنند تا هرچه‌ را كه ‌نیكو و درست ‌است، ‌انجام‌ دهند. اگر آنها این ‌را انجام ‌دهند، من ‌هرچه‌ را به ‌ابراهیم ‌وعده ‌داده‌ام، ‌انجام ‌خواهم ‌داد.»


احکام او را انجام داده‌ام و از اوامر او سرپیچی نکرده‌ام.


کلام تو را در دل نگاه می‌دارم تا مرتکب گناه نشوم.


تمام دستوراتی را که به ما داده‌ای به دیگران بیان می‌کنم.


من راه راست را انتخاب کرده‌ام و اوامر تو را پیش روی خود گذاشته‌ام.


احکام تو مرا از دشمنانم حکیمتر می‌سازد، زیرا که همیشه درنظر من هستند.


او دستورات خدای خود را در دلش حفظ می‌کند، بنابراین هرگز لغزش نمی‌خورد.


ای خدای من، چقدر دوست دارم که ارادهٔ تو را بجا آورم. من تعالیم تو را در دل خود حفظ می‌کنم.»


با دل و جان بر خداوند توکّل کن. بر عقل خود تکیه مکن.


آنها را حفظ کن و بر قلبت بنویس.


«ای کسانی‌که می‌دانید راستی چیست و شما کسانی‌که تعالیم من در دلهای شما ثبت شده به من گوش کنید. نترسید وقتی مردم شما را سرزنش می‌کنند و به شما ناسزا می‌گویند،


پیمان تازه‌ای که با قوم اسرائیل می‌بندم چنین خواهد بود: شریعت خود را در ضمیر آنها قرار می‌دهم و بر قلبشان خواهم نوشت. من خدای آنها و آنها قوم من خواهند بود.


عیسی با ایشان به ناصره بازگشت و مطیع آنان بود. مادرش همهٔ این چیزها را در دل خود نگاه می‌داشت.


امّا دانه‌هایی كه در خاک خوب افتادند بر كسانی دلالت دارد كه كلام خدا را با قلبی صاف و پاک می‌شنوند و آن را نگه می‌دارند و با پشتكار، ثمرات فراوان به بار می‌آورند.


شما نامهٔ سرگشاده‌ای هستید كه مسیح آن را نوشته و توسط ما به دیگران رسانیده است. این نامه با مركب و بر روی تخته سنگ نوشته نشده است بلكه نامه‌ای است كه روح خدای زنده بر قلبهای انسانی نوشته است.


«پس این سخنان را در دل و جان خود جای دهید و آن را مانند نشانه‌ای بر دست و پیشانی خود، به عنوان یادآوری ببندید


آنها را بر دو طرف چهارچوب خانه‌ها و دروازه‌هایتان بنویسید.


به آنها گفت: «حتماً از همهٔ این فرامین که امروز به شما داده‌ام، پیروی کنید. آنها را به فرزندان خود تکرار کنید تا آنها با دقّت از همهٔ فرمانهای خداوند پیروی کنند.


اجازه بدهید كه پیام مسیح با تمام پُری آن سرتاسر وجود شما را فرا گیرد. یكدیگر را با نهایت خردمندی تعلیم و پند دهید و با سپاسگزاری در دلهای خود زبور، تسبیحات و سرودهای روحانی برای خدا بخوانید.


زیرا حقیقت در میان ما بوده و هست و تا ابد با ما خواهد بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ