دانیال 9:11 - مژده برای عصر جدید11 بلی تمام اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و از اطاعت تو سرباز زده است، همهٔ ما در پیشگاه تو گناهکاریم و به همین خاطر، لعنتهایی که در کتاب توراتِ بندهات موسی بیان شده، بر سر ما آمده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 اسرائیل جملگی از شریعت تو تجاوز کردهاند و از آن روی برتافته، به آوازت گوش نگرفتهاند. پس، لعنت و سوگندی که در تورات موسی خادم خدا نوشته شده، بر ما نازل گردیده است، زیرا که به تو گناه ورزیدهایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 و تمامی اسرائیل از شریعت توتجاوز نموده و روگردان شده، به آواز تو گوش نگرفتهاند بنابراین لعنت و سوگندی که در تورات موسی بنده خدا مکتوب است بر ما مستولی گردیده، چونکه به او گناه ورزیدهایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 تمام بنیاسرائیل از احکام تو سرپیچی کرده، از تو برگشتهاند و به صدایت گوش ندادهاند. همهٔ ما به تو گناه کردهایم و به همین سبب لعنتهایی که در کتاب تورات خدمتگزارت موسی نوشته شده، بر سر ما آمده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 بلی، تمام اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و از اطاعت تو سرباز زده است. همۀ ما در پیشگاه تو گناهکاریم و به همین خاطر، لعنتهایی که در توراتِ بندهات موسی بیان شده، بر سر ما آمده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 و تمامی اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و رویگردان شده، به صدای تو گوش نگرفتهاند، از این رو لعنت و سوگندی که در تورات موسی خادم خدا نوشته شده است، بر ما نازل گردیده، چونکه به او گناه ورزیدهایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ای مردم یهودا و اسرائیل! در گذشته وقتی اقوام بیگانه کسی را نفرین میکردند، میگفتند: 'تو هم مثل مردم یهودا و اسرائیل به بلا گرفتار شوی!' ولی حالا آنطور نیست؛ من شما را نجات میدهم و از برکات خود بهرهمند میسازم. بعد از این همان مردم میگویند: 'مانند مردم یهودا و اسرائیل برکت بیابی!' پس نترسید و با قدرت دست به کار شوید.»